Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Les individualités disparaissent de plus en plus devant le coût élevé des médicaments, et nos peuples, aux confins de l'humanité, mènent un combat quotidien pour subvenir aux besoins alimentaires de leur famille et livrent inlassablement une bataille redoutable contre la mort.
药品的高昂价格日益导致我们对于那些每天都在为应付家基本粮食需要
挣扎、每分钟都在与死亡鏖
的
的面孔视
不见。
Les 12 conventions et protocoles des Nations Unies relatifs à la lutte contre le terrorisme revêtent à cet égard une importance fondamentale, et l'Organisation doit continuer de jouer un rôle essentiel pour renforcer les instruments juridiques qui nous permettront de livrer cette bataille.
十二项联合国反恐公约和议定书是反恐争极为重要的武器,联合国组织必须继续发挥关键性作用,在反恐
争中加强法律文件的作用。
Retenons l'exemple du Nigéria, pays qui a combattu pour contenir la menace que représentait la supercherie des avances en espèces sur paiement désignée par le nom de code «419» et qui a livré assidûment bataille aux personnalités corrompues qui pillaient le Trésor public.
以尼日利亚为例,该国发起了打击代号为“419”的预付款欺诈行为 的行动,并且不断对盗窃国库的犯有腐败行为的领导作出处理。
Il y a 60 ans, au cours d'un hiver glacial, une épaisse fumée d'explosif recouvrait le monde sous le feu de la guerre alors que se livrait la bataille finale entre le bien et le mal, entre le jour et la nuit, entre les forces progressistes et les forces réactionnaires.
前的寒冬时节,世界火硝烟正浓,经历着正义与邪恶、光明与黑暗、进步与反动之间的最后搏杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils construisirent même une grande route qui passait sous les contreforts du Mont Dolmed, suivait le cours du fleuve Ascar et franchissait le Gelion à Sarn Athrad, le Fort de Pierre où se livra plus tard une bataille.
他甚至修建了一条大路,穿过多尔梅德山的山脚下,沿着阿斯卡河的河道,穿过 Sarn Athrad 的 Gelion,石堡后来在那里进行了一场战斗。